Sunday, May 4, 2008

espantabobos

espantabobos: drizzle

not really a social justice term, but one of my favorite expressions - and wow, wouldn't it be bad news if this came up in some sticky conflict context and you didn't know what it meant and rendered it literally? This morning there was a constant espantabobos, pero como no somos bobos, sino que mas bien de Seattle, salimos de Bogotá de todas formas - y alcanzamos ver cantidades de frailejones en el páramo. lindisimo. In my family we have a similar term in English, but for a different phenomena. A "sucker hole" is that little patch of blue in a grey sky that makes you think that it's worth going out on a hike, that surely the sun will come. ha. sucker.

1 comment:

Mar said...

Hello,

In Asturias (north of Spain), we have «calabobos» (although the real, real Asturian word for it would be «orbayu») for that, because it makes you wet without noticing, so everybody in the know puts on something waterproof, the others get wet :-).

Best,

Mar