Sunday, May 14, 2017

gentrification: aburguesamiento

For some reason the term gentrification is widely imported into Spanish, even though there's this
other great option that is more easily understood by first time listeners. Maybe it's a neologism, maybe I sort of made it up years ago - though others seem to have as well as it has at least a little googlage (including the translation of this abstract of a great geography article that connects it to gendered fear in Toronto). But hey, in French gentrification is embourgeoisement, so it's a clear parallel.

Not sure how I would render the version gentrifuckation, that's a bit harder.

(and thanks to the commenters who caught my initial misspelling as aburgesamiento)