Spanish For Social Change

social justice movement terminology for interpreters and translators - because more bilingual movements are stronger movements!

Sunday, November 17, 2013

plantón: protest camp (Mex), demonstration (Col)

›
In Mexico a plantón is a somewhat long term encampment, a protest camp occupy style. The Mexican teachers union (the largest union in the Am...
1 comment:
Tuesday, November 5, 2013

sitdown strike: huelga de brazos cruzados (o brazos caidos)

›
according to wikipedia, "A sit-down strike is a form of civil disobedience in which an organized group of workers, usually employed ...
Thursday, October 24, 2013

money belt: canguro invisible

›
a regular fanny pack is just a canguro, at least in Colombia
1 comment:
Saturday, October 12, 2013

vias de hecho (Col): nonviolent direct action

›
Many thanks to my fab compas Kath and Fiona who have had extended conversations with me about this.  The term is often used to refer to bloc...
Wednesday, October 2, 2013

transversalizar: mainstream

›
As in, vamos a transversalizar género en esta conferencia - so as opposed to having break out sessions just on gender it's going to be d...
Tuesday, September 24, 2013

workshop at wayside on interpretation for social justice

›
Wayside (in Virginia) is doing another training led by fabulous colleagues of mine from October 25 - 27th.  It's aimed at bilingual ac...
Monday, September 23, 2013

volunteer terps needed to shut down the US army's School of the Americas!

›
I am yet again helping to organize the interpreting at the vigil to close the School of the Americas - a US army training camp for Latin Am...
Friday, September 13, 2013

empresa fachada: front company

›
These are widely used by both paramilitaries and mining companies in Colombia.  Pacific Rubiales, for example, has responded to outrage and ...
Sunday, September 1, 2013

papas (Col): petard

›
well, actually petard would work fine with a British audience, but in the US you might do better with the unwieldy term "small homemade...
2 comments:
Friday, August 23, 2013

really California?!

›
Having gotten my medical interpreter certification from the state of Washington way back in 1994, I'm stunned to have learned that Cali...
Friday, August 16, 2013

ordenamiento territorial: territorial zoning

›
Yes, it is something like land-use planning, but it is different enough that I like this rendition that sounds slightly odd in English, aler...
Thursday, August 8, 2013

looking to improve your conference interp skills?

›
There is a new resource book out: Conference Interpreting: A Student’s Practice Book (Routledge, 2013) by Andrew Gillies.   Check out thi...
Thursday, August 1, 2013

batidas (Col): arbitrary military street round-ups

›
In Colombia young men are required to do military service.  Batidas are military raids in poor neighborhoods that target youth who have avoi...
Thursday, July 25, 2013

Basta Ya!: Enough Already!

›
Yesterday the Colombian National Centre of Historical Memory issued a major report on the Colombian conflict, entitled in Spanish, Basta Ya...
Wednesday, July 17, 2013

amparo: amparo

›
I have blogged before about the term tutela , which is the Colombian version of what is more often throughout Latin America called amparo. ...
Wednesday, July 10, 2013

finca variations

›
beware of the different connotations of words!  in Guate this implies a plantation in Col it can often mean a vacation home, with a little...
1 comment:
Friday, June 28, 2013

Spanish camp for activists

›
if you're anywhere near Ithaca check this out! and if not, maybe you'll be inspired to set up something like this in your area nex...
Wednesday, June 26, 2013

chanta

›
chanta (Argentina): bullshitter no comment on my week.  really.  
Friday, June 14, 2013

el derecho a la vida

›
If you interpreted this as the right to life, would your listeners think you meant an anti-abortion movement? If the context doesn´t make ...
1 comment:
Saturday, June 8, 2013

ollas (Colombia): street drug market

›
there has been a lot of coverage of these in the media here lately because the government has been squeezing the water balloon and moving...
Wednesday, May 29, 2013

tax loopholes: lagunas legales de la norma tributaria

›
thanks to Siobhan Ring for asking this one.   this is for outreach work in the States, so can anyone think of a simpler and easier to und...
Thursday, May 23, 2013

commodities: productos basicos

›
as I've posted before, commodities are often rendered as mercancía, yet in some contexts productos basicos works much better. I was...
Wednesday, May 15, 2013

Procurador General vs. Fiscal General (in Colombia)

›
procurador general: inspector general There was recently a heated debate about the peace process between these two men, described here ,...
3 comments:
Thursday, May 9, 2013

judicializacion: malicious prosecution on trumped up charges

›
I've posted about this one before , but I was moved to repost this because I saw the cognate (judicialization) used again and want to em...
1 comment:
Saturday, April 27, 2013

certification issues

›
the fabulous newsletter sent out by Cross Cultural Communications (which I highly recommend subscribing to) pointed me this week to the la...
‹
›
Home
View web version
Powered by Blogger.