Spanish For Social Change

social justice movement terminology for interpreters and translators - because more bilingual movements are stronger movements!

Wednesday, April 9, 2025

guaceria: tomb raiding or looting?

›
Though 'tomb raider' is the more common term in English (for a guacero) I like tomb looting better because raiding has a more positi...
1 comment:
Thursday, November 7, 2024

formacion politica: political education or political formation?

›
I got to thinking about this term because CISPES is doing a fantastic tour of the US with the compas from Equipo Maiz , who are offering p...
Friday, October 25, 2024

paño de agua tibia: piecemeal measure

›
Obviously this is not a literal translation, but I think it is a far more accurate one for most uses of this term. I got this rendition from...
Monday, September 16, 2024

cimarrones: maroons

›
Cimarrones were historically freedom seekers - that is to say, fugitives from slavery. Notice the difference between framing it this way and...
Tuesday, April 2, 2024

a swarm: un enjambre

›
to swarm is enjambrar so for swarm the state how about enjambremos el estado? image, of course, is from the fabulous beehive collective  ...
Thursday, February 8, 2024

comunitario is not communitarian, another false cognate to avoid

›
I have blogged here about many dangerous false cognates related to social change, such as municipio and judicialización and proyectos prod...
Friday, January 12, 2024

Beyond tired

›
 "! تعبنا, تعبنا, I hear over and over again, when watching Gaza in Arabic. It could be rendered in English as simply we are tired, we ...
Tuesday, November 28, 2023

endosexism: endosexismo

›
I can't believe I only just now learned this word. Endosex is the opposite of intersex . I am an endosex person, as my physical and hor...
Wednesday, October 25, 2023

engentada: peopled out

›
I just learned this word in Spanish here in Mexico City and made up this English translation. Captures perfectly how I feel after several da...
Friday, August 25, 2023

maloca

›
I noticed today in this interesting Guardian article about indigenous drug runners in the Amazon that they kept the term maloca and follow...
1 comment:
Tuesday, July 25, 2023

panfleteo (Col): (threatening) flyering

›
In Colombia usually the term panfleteo references the spreading around town or just left in front of certain people's houses of short on...
Monday, June 12, 2023

junt*s instead of junt@s

›
It used to be somewhat common to use the @ to denote, say, juntos y juntas. The problem is that it still reinforces the gender binary. I d...
1 comment:
Thursday, April 27, 2023

Comuna 13 (Col): District (comuna) 13

›
Comuna 13 (Col): District ( comuna ) 13 This is another one that sometimes gets rendered with the extremely misleading false cognate commune...
Wednesday, April 12, 2023

caserío: small rural community vs. small village

›
I have posted about caserío before , and rendered it as small village. But yesterday I was showing my reconciliation seminar students the Ba...
Friday, December 23, 2022

acumular fuerzas: build the base

›
As in build the number of people active in the organization, the grassroots base.  I got this great translation in a lovely email describing...
Sunday, November 27, 2022

dar la cara

›
Dar la cara, in Colombia at least, carries the double meaning of both face the music (acknowledging responsibility) and press the flesh (phy...
Saturday, November 5, 2022

raspachin: coca picker

›
I was reminded of this term by this spectacular long read analysis in the New Left Review by Forrest Hylton and Aaron Taus of the current Co...
Wednesday, October 19, 2022

hackles up: erizado

›
To get your/their hackles up refers metaphorically to the literal act many mammals do when threatened, of raising their shoulders to protect...
Sunday, October 9, 2022

desaliñado/a (noun): Scruffy, disheveled.

›
Or gender neutral: desaliñade. Not exactly a social change related term - other than that social change folks may tend to be (though certain...
Sunday, September 18, 2022

a skill share: una circulación de saberes

›
Yesterday I participated in Reeds and Roots , a very sweet earth skills skillshare event. Here we're learning about composting using the...
Monday, July 25, 2022

hacer una denuncia: issue a public condemnation (or ...)

›
hacer una denuncia: issue a public condemnation (or ...) Depending on the context sometimes 'file a complaint' will be a better fit....
Thursday, May 26, 2022

vivir sabroso: living deliciously

›
I suppose this could also be deliciously alive, but vivir sabroso is clearly a play on vivir bien - and since that is living well it makes ...
Friday, May 13, 2022

terrajero: tenant farmer

›
 This term is used in Colombia. Is it is also used in other countries? If you've heard it elsewhere please say so in the comments. I s...
Friday, April 22, 2022

grassroots diplomacy: diplomacia desde abajo

›
I usually render grassroots as popular (and vice versa), but sometimes as 'de base.' I've posted before about trabajo de base ,...
Sunday, March 20, 2022

bollard: bolardo

›
Perhaps not normally a social justice term, but back in 2016 there was an explosion of bollards in Bogota, which was seen by many as a misus...
›
Home
View web version
Powered by Blogger.