Spanish For Social Change

social justice movement terminology for interpreters and translators - because more bilingual movements are stronger movements!

Monday, August 6, 2007

detras de nosotros, estamos ustedes

›
detras de nosotros, estamos ustedes: behind us, we are you I can't take credit for this one - I saw it in an email. It's the title ...
Friday, August 3, 2007

empower

›
empower: potenciar, apoderar, empoderar The dictionary says to empower is to give someone else power (I empower you to do it). In that sens...
5 comments:
Thursday, August 2, 2007

outreach

›
outreach: promoción Kenny mentioned that he uses difusión de información; información al público; educación/educar al público but those all ...
13 comments:
Wednesday, August 1, 2007

grassroots

›
grassroots: popular Thanks to Kenny for reminding me to put this one up. I run into folks screwing this one up all the time, though usually...
1 comment:
Tuesday, July 31, 2007

femocrat

›
femocrat: femocrata a member of the gender technocracy (tecnocracia de género) That later term was coined by autonomous Latin American femin...
1 comment:
Monday, July 30, 2007

Queer

›
Queer: Queer (but if you have a chance, sneak in LGBT to cover your bases, and if you're doing simul and by some miracle have a long pau...
1 comment:
Sunday, July 29, 2007

ableism

›
ableism: capacitadismo my invention. much faster than "discriminacion contra los discapacitados" when you're doing simultaneo...
2 comments:
‹
Home
View web version
Powered by Blogger.