tag:blogger.com,1999:blog-5006816913284501804.post7590276547213157475..comments2024-01-06T16:31:44.671-08:00Comments on Spanish For Social Change: bullyingUnknownnoreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5006816913284501804.post-32610220385536679692012-05-07T12:19:13.340-07:002012-05-07T12:19:13.340-07:00En el Río de la Plata se usa el verbo "patote...En el Río de la Plata se usa el verbo "patotear". La RAE no lo registra, pero sí registra el sustantivo "patota".<br /><br />patota.<br />1. f. Arg., Bol., Par., Perú, Ur. y Ven. Grupo, normalmente integrado por jóvenes, que suele darse a provocaciones, desmanes y abusos en lugares públicos.<br />2. f. Arg., Perú, Ur. y Ven. Pandilla de amigos, generalmente jóvenes.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5006816913284501804.post-2540018090332536232012-05-02T13:11:07.414-07:002012-05-02T13:11:07.414-07:00Yes, most Mexicans just used the English word, but...Yes, most Mexicans just used the English word, but as you know, bullying has always existed (I guess it's receiving more attention lately as it seems to have worsened). Some people in Mexico still use the good old Spanish words "hostigamiento" and "intimidación." Perpetrators can also be called "bravucón/bravucona".ateneahttp://mujerypalabra.comnoreply@blogger.com