but Jer, where is the 'mainstream' in that? I know this isn't an exact rendition but this spanish version is what I've been hearing from media activists in Colombia.
I would say something like "anúnciate sin intervención" or "con tu propia voz" or "a través de tus propios medios" if you wanted more of the original sense...although, I think what Jeremy said might also work.
Sara, any objection to a simple rendering as "sé los medios de comunicación"?
ReplyDeleteAnd great video clip, thanks for that.
but Jer, where is the 'mainstream' in that? I know this isn't an exact rendition but this spanish version is what I've been hearing from media activists in Colombia.
ReplyDeleteI would say something like "anúnciate sin intervención" or "con tu propia voz" or "a través de tus propios medios" if you wanted more of the original sense...although, I think what Jeremy said might also work.
ReplyDeleteC